Пришло по почте.
Автора не знаю.
Но прочесть обязательно.
"...Хочешь уничтожить народ - уничтожь его язык. Язык - это национальное мышление, За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более - в русской речи, которая работает как переносчик русской идентичности. Убивая русскую речь, нынешние расейские "элитарии" убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк - видимо, "российский язык"...
100 баллов за ЕГЭ - это "через чюр"
- Первокурсники журфака только что написали проверочный диктант по русскому языку. Подтвердили ли они оценки, с которыми поступали?
- Установочные диктанты для выявления уровня знаний первокурсников мы пишем каждый год. Обычно с ними не справляются 3-4 человека. Но результаты этого года оказались чудовищными. Из 229 первокурсников на страницу текста сделали 8 и меньше ошибок лишь 18%. Остальные 82%, включая 15 стобалльников ЕГЭ, сделали в среднем по 24-25 ошибок.
Практически в каждом слове по 3-4 ошибки, искажающие его смысл до неузнаваемости. Понять многие слова просто невозможно. Фактически это и не слова, а их условное воспроизведение.
- То есть?
- Ну что такое, например, по-вашему, рыца? Рыться. Или, скажем, поциэнт (пациент), удастса (удастся), врочи (врачи), нез наю (не знаю), генирал, через-чюр, оррестовать. Причем все это перлы студентов из сильных 101-й и 102-й групп газетного отделения. Так сказать, элита. А между тем 10% написанных ими в диктанте слов таковыми не являются. Это скорее наскальные знаки, чем письмо. Знаете, я 20 лет даю диктанты, но такого никогда не видела. Храню все диктанты как вещдок. По сути дела, в этом году мы набрали инопланетян.
- У вас и правда был такой слабый набор?
- В том-то и дело, что формально сильный: средний балл по русскому языку - 83. То есть не просто "пятерка", а "суперпятерка", поскольку отличная оценка по русскому языку в этом году начиналась с 65 баллов.
И это очень скверно, поскольку, когда ребята завалят первую же сессию, нам скажут: "Вы получили "супертовар". А сейчас ребята не могут воспроизвести простеньких русских слов. Как это вам удалось сделать из суперотличников супердвоечников?". Кстати, в этом году благодаря ЕГЭ победители олимпиад и золотые медалисты не смогли поступить на дневное
отделение: все они учатся на вечернем. Мало и москвичей. Впрочем, журфаку еще грех жаловаться. Сколько-то самых безнадежных студентов нам удалось отсечь с помощью творческого конкурса. А вот что получил, скажем, филфак, страшно даже подумать. Это национальная катастрофа!
- В чем ее причина?
- В какой-то степени в "олбанском" интернет-языке. Однако, главная беда
- ЕГЭ. По словам первокурсников, последние три года в школе они не читали книг и не писали диктантов с сочинениями - все время лишь тренировались вставлять пропущенные буквы и ставить галочки. В итоге они не умеют не только писать, но и читать: просьба прочесть коротенький отрывок из книги ставит их в тупик. Плюс колоссальные лакуны в основополагающих знаниях. Например, полное отсутствие представлений об историческом процессе: говорят, что университет был основан в прошлом, ХХ веке, но при императрице Екатерине.
- С этим можно что-то сделать?
- По итогам диктанта прошло заседание факультетского ученого совета.
Вырабатываем экстренные меры по ликбезу. Сделаем, конечно, что сможем, но надо понимать: компенсировать пробелы с возрастом все труднее, и наверняка выявятся ребята необучаемые. Да и часов на эти занятия в нашем учебном плане нет. Так что, боюсь, кого-то придется отчислить, хотя ребята не дебилы, а жертвы серьезной педагогической запущенности.
- Многих можете потерять?
- Не исключаю, что каждого пятого первокурсника. ЕГЭ уничтожил наше образование на корню. Это бессовестный обман в национальном масштабе.
Суровый, бесчеловечный эксперимент, который провели над нормальными здоровыми детьми, и мы расплатимся за него полной мерой. Ведь люди, которые не могут ни писать, ни говорить, идут на все специальности:
медиков, физиков-ядерщиков. И это еще не самое страшное. Дети не понимают смысла написанного друг другом. А это значит, что мы идем к потере адекватной коммуникации, без которой не может существовать общество. Мы столкнулись с чем-то страшным. И это не край бездны: мы уже на дне. Ребята, кстати, и сами понимают, что дело плохо, хотят учиться, готовы бегать по дополнительным занятиям. С некоторыми, например, мы писали диктант в виде любовной записки. Девчонки сделали по 15 ошибок и расплакались.
Как разрушают язык
Хочешь уничтожить народ - уничтожь его язык. Язык - это национальное мышление, За каждым словом в мозгу человека встает образ. А тем более
- в русской речи, которая работает как переносчик русской идентичности. Убивая русскую речь, нынешние расейские "элитарии" убивают русскость. Они порождают уродливый воляпюк - видимо, "российский язык".
***
Следующая ступень деградации русского языка и превращение его в "россиянскую мову" - насыщение уголовными словечками.
Теперь ими сыплют даже высшие чиновники триколорного государства, большинство из коих никогда зону не топтало. И это невероятно уродует и обедняет нашу великую речь. Ненавижу слово "наезд" в его нынешнем смысле! Почитайте русских классиков: Чехова, Тургенева, Толстого. Какой-нибудь Иван Петрович любит бывать у Василия Федоровича наездами. То есть, приезжать в гости - а не являться на веренице джипов, паля в воздух из всех стволов. Есть тьма отличных великорусских слов и выражений-синонимов нынешнему "наезду" - наскок, нападение, бросить вызов, попереть на рожон, покатить бочку. Для каждого случая - свое. А это чудовищное слово "разводить"? Обманывать,объегоривать, дурить, облапошивать - здесь целый арсенал слов нормальной речи. Вся эта "фенизация" великого русского языка- мерзейшее преступление трехцветных.
***
Меня поражает та легкость, с которой нынешние русские утрачивают слова
своей родной речи. Словно дурные попугаи, они подхватывают и повторяют
нынешний пиджин-рашен. Господи, ну сопротивляйтесь же вы этой
колонизации, этому разрушению вашей национальной идентичности! По
сравнению с временами СССР произошла дичайшая языковая регрессия.
Теперь я понимаю, как стремительно утрачивалась нормальная латинская
речь на обломках Римской империи. Нынешних молодых в Интернете
вычисляешь мгновенно: по режущим глаз ошибкам, по воляпюковскому
написанию слов. "От куда" вместо откуда, "за чем" вместо зачем. Если
видишь такое: ясно - пишущий годков рождения от второй половины 1980-х
и дальше. Безграмотность вопиющая. "Не" везде пишется у них отдельно.
"Не вкусный" вместо "невкусный", не даром" вместо "недаром". Разницы
между "в течение" и "в течении" они не ведают. Про все эти
"разочерования", "извените", "циган", "девченка", "вкустно" даже говорить не хочется.
Нынешние книги читать невозможно: ошибка на ошибке. Разрушается
грамотность - причем полностью. Чувство языка полностью утрачено. Ну,
сколько раз объясняли дуракам: "бесталанный" - это несчастливый. Ибо талан - это счастье, удача. Нельзя говорить о талантливом человеке "небесталанный" - он именно талантливый, способный. И точно так же
"бедовый" - это не тот, кто в несчастья влетает, а бойкий, шустрый.
Все без толку: хоть кол на голове теши. (Кстати, именно теши, а не
чеши. Кол, как известно, топором тесают-тешут, его нижний конец
заостряя). Потому с великим удовольствием читаю книги русско-советских
лет: там - нормальный язык. Деградация нынешних книг ускоряет гибель
великого и могучего. И это - симптом регрессии русских как народа.
Но вот что примечательно: параллельно с деградацией русского языка
идет деградация россиянских переводчиков. Наблюдается утрата культуры
знания иностранных языков.
***
Все вокруг говорят: вот книга Джона Колемана "Комитет Трехсот". Просто бешусь: ну нельзя быть такими быдляче-неграмотными! Таких фамилий у англосаксов отродясь не бывало. Это - Джон Коулмэн (Coleman).
Распространенность "колеманства" удручает. Если по такой логике писать иностранные имена, то автором "Гамлета" будет Виллиам Схакспеаре, а не Уильям Шекспир. В Ялте встречались Сталин, Рузвельт и английский
премьер Чурчилл. Или Цсхурцхилл? Или Чарчилл? В общем, никак не
Черчилль. Впрочем, тогда уж не Рузвельт, а Роозевелт. А недавно
скончался известный американский поп-певец Михаил Яксон. И в
"Фантомасе" играл не Жан Марэ, а Джеан Мараис. И первый
Аэроплан построили братья Вригхт. Слава богу, что книгу про комитет трехсот написал не Бьюкенен (Buchanan). А то поставили бы на обложке:
"Буханан". Или Бучанан. Или Бачанан.
Если советский литературный переводчик был человеком высочайшей
культуры и большого кругозора, знавший несколько языков (а русский -
особенно), то бело-сине-красный толмач - это полуграмотный студент, не
знающий ничего, кроме плохого английского. И с кругозором выпускника
школы для умственно неполноценных. Переводые книги, издающиеся в РФ,
невозможно читать без карандаша - надо править ляпы на каждой странице.
Некоторые перлы: премьером Японии во Второй мировой был некий Тойо.
Финн, что ли? Да нет - это кретин-переводчик так переделал фамилию
Тодзио (в английской трансскрипции - Tojo). Президентом Чехословакии
накануне захвата ее немцами, был некий Хача, а не Гаха (Hacha). Так и
представляешь себе матерого кавказца в кепке-аэродроме. Просто
россиянский халтурщик не знает истории, и в справочник ему заглянуть
некогда. По страницам шествуют великий китайский поководец Сань Цу (не
сразу понял, что имеется в виду Сунь Цзы), подводная лодка "Ксиа" ("Ся") и прочие перлы. На страницах другого романа француза маниакально именуют Николасом. Хотя читается это имя - Николя. Может, вы, уроды, будете писать "кабернет" вместо "каберне", а "Тиссот" всесто "Тиссо"?
Россиянские СМИ тут тоже отличаются местечковой дремучестью. Ну нет
фирмы "Делойт и Туш" - есть компания "Делуа и Туше". Нет теннисного турнира "Ролан Гаррос", есть "Ролан Гарро" - ибо "с" на конце не читается. Ролан Гарро был великим теннисистом, а также - и летчиком Первой мировой. И если вы его перекрестили в "Гарроса", то тогда знаменитым оркестром дирижировал Паул Мориат, в океан нырял капитан Коустеау, а Франция выпускает автомобили "Ренаулт" (Поль Мориа, Кусто и "Рено" соответственно).
Однажы я слышал, как тупые россиянские спортивные комментаторы упорно именовали французского теннисиста Рауксом. Так они прочли его фамилию - Raux. То, что на самом деле он - Ро, им в башку не пришло.
Я выбросил книги Зефирова, где он расписывает славных пилотов Третьего
рейха. Читать их невозможно. Эсминец "Иванхое" (Ivanhoe) - это он так "Айвенго" прочитал. Фамилии немцев перевираются безбожно. Штахл -
вместо Сталь, Похлманн - вместо Польман, Махлке - вместо Мальке. И всю
эту лабуду пропустили все корректоры и редакторы издательства? Ну,
рекорд невежества. Так же отправил в корзину книгу "Тайная миссия
НАСА" Хогленда. Перевод - как будто недавно выучившийся русскому
нигериец делал. Таких корявых предложений я еще не видел. Но добил
меня перл: икона "Наша дама Гваделупе". Блин, это - икона Богоматери
Гваделупской! "Нотр Дамм Гваделупе" - так в подлиннике. "Нотр Дамм" дословно - "наша дама", но мне еще в английской школе № 35 города-героя Одессы, преподавая азы перевода, объяснили, что это - Богородица. И даже рассказали историю о халтурном переводчике, который, взяв роман "Собор парижской Богоматери" ("Нотр Дамм де Пари"), перевел заглавие как "Наша дама из Парижа".
Господи, кого же выпускают россиянские вузы? Полных олухов? И мы,
русско-советские, на их фоне - просто гимназисты старых времен. Зайдя
в магазин, едва не умер от хохота. На прилавке стояло немецкое вино
"Молоко любимой женщины" - если верить ценнику. Блин, кретины - это же "Молоко Богородицы" (Либенфраумильх)! Немцы, хотя народ своеобразный, женщин доить еще не додумались.
***
Тупость нынешних переводчиков и СМИ-шников торчит на каждом углу.
Старого седого дядьку, правящего в Монако, называют принцем. А его
дочь - поп-певицу - принцессой Монако. Болваны, они не принц и не
принцесса - они князь и княжна. Ибо слово prince - это не только принц, но и князь. Ведь Монако - это княжество. Но ведь это - всеобщая дурость в РФ. Глядишь фильм про Дракулу - слышишь о "принце Трансильвании". Или о "принце мира сего". Слово

везде переводят как "король". Мне говорят о королях древней Персии, античной Греции, ведической Индии. Тупицы, в русской традиции они - цари, а короли появляются лишь в Средневековье. И то - у германских и романских народов, да у кельтов - на Востоке и на Руси королей не водилось. Но я почти навзничь упал, встретив выражение "Античная Русь". Древняя, уроды, древняя!
***
О чем все это говорит? О том, что разрушение собственно русского языка
в Эрэфии привело к разрушению и общей лингвистической культуры. К
гибели отличной школы русского перевода, коими славились и Российская
империя, и СССР. К гибели самой культуры и знания.
Это говорит о том, что в РФ разрушают все - не только науку,
промышленность, образование, инфраструктуру и ЖКХ, но и сам наш
великий индоевропейский язык. Что школы и вузы РФ начали штамповать
брак, незнаек и невежд. Полуграмотных "узкоспециализированных" дебилов.